«Νησί που ψάχνει χάρτη» | Μαρία Μπουρμά

Η ποιητική συλλογή «Νησί που ψάχνει χάρτη» (εκδόσεις Ιωλκός, 2022), της Μαρίας Μπουρμά, παρουσιάζεται στο «CultureBook».

Μαρία Μπουρμά – «Νησί που ψάχνει χάρτη»

Κάποια παιδιά, λέξεις έχουν για παιχνίδια.
Τις πετούν στα ποτάμια
– στην απέναντι όχθη.
Ο ουρανός τους φτάνει στα γόνατα.
Ο κόσμος τους μια καρτ ποστάλ.
Δε φτάνουν τα φιλιά τους στα γραμματόσημα.
Κάποια παιδιά για νησί
έχουν ένα χάρτη.
Δε μεγαλώνουν ποτέ.
Γράφουν βιβλία.

* * *

Ο άνθρωπος με τα ξυλοπόδαρα έκλεισε το μάτι στη χαρ-
τορίχτρα. Στο μεταξύ, ο σχοινοβάτης ετοιμαζόταν να
ισορροπήσει στη βελούδινη κλωστή. Ο θηριοδαμαστής
αντικατέστησε τα σίδερα στα κλουβιά με κορδόνια. Στα
παρασκήνια, χορεύτριες στόλιζαν το σώμα τους με θρυμ-
ματισμένες λάμπες. Ο κλόουν κλείδωσε την περούκα στο
βεστιάριο κι έσβησε τα χρώματα από το πρόσωπό του.
Ήταν όλοι έτοιμοι να παρελάσουν στη σκηνή. Ο Κίτρινος
στεκόταν στην πόρτα κι έκοβε εισιτήρια στο αχόρταγο
πλήθος. Μόλις όλοι βολεύτηκαν στα διαζώματα, τα φώτα
έσβησαν. Το ρολόι σταμάτησε. Η ώρα έφτασε. Πύρινες
δάδες εμφανίστηκαν στις τέσσερις κορυφές της σκηνής.
Η γυναίκα ανταπέδωσε το βλέμμα στον άνθρωπο με τα
ξυλοπόδαρα. Ανακάτεψε τα τραπουλόχαρτα. Δική της η
μοιρασιά. Και τότε η κλωστή έσπασε. Η παράσταση είχε
πλέον τελειώσει.

 

***

Νησί που ψάχνει χάρτη

Στην πρώτη της ποιητική συλλογή η Μαρία Μπουρμά οριοθετεί τη θέση της στα γράμματα με έναν τρόπο παιγνιώδη και ταυτόχρονα βαθύ. Στο αιώνιο παιχνίδι ζωής-θανάτου με τα ζάρια που ρίχνει ο Μεγάλος Ταχυδακτυλουργός. Στην αφή και την έλλειψή της. Στο υπαρξιακό άγχος, στη μοναξιά του σύγχρονου ανθρώπου και στην τελική κάθαρση που επέρχεται όταν κάποιος μετατρέπει το φόβο, τον πόνο, τον έρωτα σε λέξεις επάνω στο χαρτί.

***

Για τη συγγραφέα

H Μαρία Μπουρμά γεννήθηκε το 1986 και κατοικεί στην Ορεστιάδα Έβρου. Έχει σπουδάσει Βουλγαρική Γλώσσα, Φιλολογία και Πολιτισμό και είναι κάτοχος των μεταπτυχιακών τίτλων «Σπουδές στον Παρευξείνιο Χώρο» και «Δημιουργική Γραφή». Εργάζεται ως καθηγήτρια βουλγαρικής γλώσσας και συντονίστρια ομάδων γραφής και ανάγνωσης. Ασχολείται με τη μετάφραση βουλγαρικής ποίησης. Είναι υπεύθυνη του τμήματος ποιητικής και μετάφρασης του Φιλολογικού Ομίλου Θεσσαλονίκης. Ποιήματα και μεταφράσεις της έχουν δημοσιευθεί στον Τύπο. Η ποιη­τική συλλογή Νησί που ψάχνει χάρτη είναι το πρώτο της βιβλίο.

Κλείσιμο
Κλείσιμο
Καλάθι (0)

Κανένα προϊόν στο καλάθι σας. Κανένα προϊόν στο καλάθι σας.