Φερεϊντούν Φαριάντ

5/2/2012: Έφυγε από τη ζωή ο ποιητής Φερεϊντούν Φαριάντ.

«Καλύπτω τις τρύπες / με φεγγάρι, με ποιήματα / ή με τα φιλιά σου»

 

***

Ο Φερεϊντούν Φαριάντ (1949-2012) ήταν Ιρανός συγγραφέας, ποιητής και μεταφραστής προς τα περσικά και προς τα ελληνικά, που ζούσε μόνιμα στην Ελλάδα. Γεννήθηκε 6 Δεκεμβρίου στο Χοραμσάρ της Περσίας.

Σπούδασε στο πανεπιστήμιο της Τεχεράνης. Το 1980 ήρθε για πρώτη φορά στην Ελλάδα και γνώρισε τον Γιάννη Ρίτσο, με τον οποίο ανέπτυξε σχέση βαθιάς φιλίας. Το 1985 εγκατέλειψε οριστικά το Ιράν, λόγω του πολέμου, και εγκαταστάθηκε στην Αθήνα. Εργαζόμενος, σπούδασε νεοελληνική φιλολογία και αρχαία ελληνικά -μιλώντας, ταυτόχρονα, αγγλικά, γαλλικά, ισπανικά και αραβικά- και κατάφερε, μετά από προσπάθειες πολλών ετών, να πάρει την ελληνική υπηκοότητα.

Βραβεύθηκε από την Ελληνική Εταιρεία Μετάφρασης Λογοτεχνίας και, για τη μετάφρασή του στα περσικά του ποιητικού έργου του Γ. Ρίτσου “Πέτρινος Χρόνος”, με το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ελληνικής Λογοτεχνίας σε ξένη γλώσσα (2005). Μετέφρασε επίσης ολόκληρες τις τρεις ποιητικές συλλογές “Ημερολόγια Εξορίας”, πολλά ποιήματα και αποσπάσματα από το χαμένο έργο του Γ. Ρίτσου “Ημερολόγιο και επιστολές ενός φαντάρου”, ποιήματα του Ο. Ελύτη, διηγήματα του Α. Σαμαράκη, κ.ά.

Στα ελληνικά κυκλοφόρησαν τρία βιβλία του: η ποιητική συλλογή “Ουρανός χωρίς διαβατήριο” (Γνώση, 1995), το βιβλίο για παιδιά, σε απόδοση Γιάννη Ρίτσου, “Όνειρα με χαρταετούς και περιστέρια” (Κέδρος, 1988) και η επιλογή ιστοριών κλασικής περσικής λογοτεχνίας “Ιστορίες από τον Παράδεισο” (Αρμός, 1997). Το 2011 εκδόθηκε στο Ιράν ανθολογία 100 σύγχρονων Ελλήνων ποιητών, σε μετάφρασή του. Πέθανε στην Αθήνα, νικημένος από τον καρκίνο, στις 4 Φεβρουαρίου 2012. Δηλώσεις για το θάνατό του έκαναν ο υπουργός Πολιτισμού και η Εταιρεία Συγγραφέων, της οποίας ήταν μέλος.

Πηγή: biblionet

 

***

5 μικρά ποιήματα από το «Ουρανός χωρίς διαβατήριο» του Φερεϊντούν Φαριάντ

*

Τη γλώσσα της ποίησης την έμαθα
απ’ τ’ άστρα, απ’ τα πουλιά, απ’ τα φύλλα
κι απ’ τους πλανόδιους τροχιστές.

*

Καλύπτω τις τρύπες
με φεγγάρι, με ποιήματα
ή με τα φιλιά σου.

*

Εγώ κοιμάμαι.
Οι λέξεις αγρυπνούν
Σχηματίζουν στον ύπνο μου
πουλιά και δέντρα.
Ξυπνώ
Ούτε πουλί ούτε δέντρο.

*

Όλα μου τα ταξίδια εσύ.
Όλες μου οι θάλασσες εσύ.
Όλα μου τα ναυάγια εσύ.
Όταν σε συλλογιέμαι
ένας άνεμος με παίρνει
μαζί με το κρεβάτι μου
χωρίς πυξίδα, χωρίς τιμόνι, χωρίς πανί.

*

Πατρίδα μου είναι
ένας ουρανός χωρίς διαβατήριο,
χωρίς πύλη.
Μπαίνω απ’ τον αέρα.

Πηγή: 3point Magazine

 

 

Κλείσιμο
Κλείσιμο
Καλάθι (0)

Κανένα προϊόν στο καλάθι σας. Κανένα προϊόν στο καλάθι σας.